Lo Consello d’Europa reafirma lo reconoiximiento de l’Aragonés y lo Catalán y insta a las autoridatz a amillorar la protección d’as luengas no cooficials

O Consello de Ministros d'o Consello d'Europa ha feito recomendacions a lo Reino d'Espanya en quanto a lo cumplimiento d'a Carta Europea d'as Luengas Rechionals u de Minoría

Foto: AraInfo

Foto: AraInfo

En a suya reunión d’antesdahiere, 20 de chinero de 2016, lo Comité de Ministros d’o Consello d’Europa aprebó una nueva Recomendación a lo Reino d’Espanya quanto a l’aplicación d’a Carta Europea d’as Luengas Rechionals u de Minoría. Istas recomendacions corresponden a lo quatreno ciclo de seguimiento d’o cumplimiento d’a Carta y son basadas en lo reporte d’avaluación feito por lo Comité d’Expiertos d’a Carta, y aprebau lo 4 de Noviembre de 2015.  Las recomendacions que lo Consello de Ministros considera prioritarias se refieren mas que mas a lo tractamiento d’as Luengas Cooficials en os ambitos publicos (especialment lo churidico, l’educativo y lo sanitario), pero cal destacar la seisena recomendación que demanda “considerar a extensión d’a reconoixencia d’as luengas rechionals u de minoría que tienen un status cooficial en seis Comunidatz Autonomas enta atras Comunidatz Autonomas siempre que i haiga un numbro suficient d’usuarios d’a luenga rechional u de minoría concernida“. Cal fer alcordanza que, a efectos d’a Carta, lo Reino d’Espanya se compromete a dos nibels de protección, la uno que afecta a las luengas cooficials (protección especial seguntes la Parte III d’a Carta) y l’atro, muito mas basico, pa atras luengas propias no oficials consideradas en atros Estatutos d’Autonomía, entre ells, lo d’Aragón.

En o reporte d’o Comité d’Expiertos, un documento muito mas extenso, tamién se fan referencias concretas a la situación d’as luengas propias aragonesas. En concreto se diz que: “En Aragón, los parladors son muit preocupaus sobre la traza de describir as luengas minoritarias en a nueva Lei d’uso y promoción d’as luengas y modalidatz lingüisticas. No se i fa referencia explicita a los nombres d’as luengas minoritarias tradicionals, que son Aragonés y Catalán. Se teme que los nombres tradicionals puedan desapareixer gradualment“.

Quanto a lo numbro de parladors, lo reporte fa referencia a las diferents estimacions d’o numbro de parladors d’aragonés, d’entre 10000 y 25000 parladors seguntes las fuents, y se fa eco tamién d’as cifras erronias de 54481 parladors que la prensa aragonesa publicó en 2014, basadas en una analisi incorrecta d’as preguntas d’o Censo 2011 (se veiga l’analisi inicial d’o Seminario Aragonés de Sociolingüistica)  y “urche a las autoridatz a clarificar lo numbro actual de parladors d’aragonés y catalán, y que furneixca ixos datos en o siguient reporte periodico”.

Si en o tercer reporte periodico, feito con datos de 2011, lo Comité d’Expiertos instaba a las autoridatz a mantener a lo menos lo nibel legal de protección existent, agora informa d’a Lei vichent 3/2013, que “reconoixe la pluralidat lingüistica d’Aragón y guarencia l’uso d’as luengas aragonesas y las suyas modalidatz lingüisticas por los aragoneses como una patrimonio historico y cultural a conservar”.  Encara que la lei vichent no fa mención a lo nombre d’as luengas, lo reporte indica que “Lo Comité d’Expiertos mantién la suya posición: que tanto l’Aragonés como lo Catalán son luengas tradicionalment parladas en Aragón, y como tals, son protechidas por la Carta y sinyala que “Lo Comité d’Expiertos insta encaridament a las autoridatz a prener los pasos necesarios pa reconoixer lo status d’o Catalán y l’Aragonés como luengas tradicionalment parladas en Aragón”.

En  atros cabos d’o reporte, se demanda mas información sobre os esfuerzos d’as autoridatz pa trobar consensos que permitan lo desembolic de l’Aragonés en a vida publica, especialment en o campo d’a Educación. Tamién se fa referencia a lo premio literario Arnal Cavero-Guillem Nicolau, ya que no ye claro pa lo Comité d’Expiertos a qué luengas s’atorgan los premios, y a las actividatz y funcionamiento de l’Academia Aragonesa d’a Luenga creyada por la Lei 3/2013.

En o cabo final se fa la siguient referencia: “La recient Lei d’Uso, Protección y Promoción d’as luengas y modalidatz lingüisticas propias d’Aragón nomás nombra l’aria cheografica de referencia en a qual son parladas. Ista lei no fa referencia explicita a lo nombre d’as luengas minoritarias tradicionals parladas en Aragón. Lo emparo d’as autoridatz a l’uso d’as luengas minoritarias en os medios s’ha reduciu considerablement.

Con a publicación d’iste Reporte y l’aprebación d’as recomendacions se zarra lo quatreno ciclo de seguimiento d’o cumplimiento d’ista Carta. Lo cinqueno ciclo prencipiará con o Reporte Periodico que lo Gubierno d’Espanya ha de presentar antes de l’1 d’agosto de 2017.

Una rispuesta a Lo Consello d’Europa reafirma lo reconoiximiento de l’Aragonés y lo Catalán y insta a las autoridatz a amillorar la protección d’as luengas no cooficials

  1. Chabier García

    Aguardenos que os politicos de Aragón e ros d’o Reino d’España fagan caso d’iste bando e prenen as medidas ta pribar o apedeco d’a fabla aragonesa, o aragonés; que muita chen ye fendo un gran triballo e un granizo esfuerzo ta que isto no plegue pas.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Connect with Facebook

Arredol s'alza o dreito de moderar os comentarios que no rispeten os dreitos y libertatz fundamentals. Arredol no ye risponsable, en garra caso, d'as opinions feitas en os comentarios por os lectors.