O manifiesto d’Aragón Trilingüe se presienta en Fraga, en a bastida d’a Chornada “Cinga Fòrum 2012”.

Quasi trenta organizacions refirman o texto.

Chusé Inazio Nabarro, Màrio Sasot y Josep Maria Baró en a presentación d'o manifiesto (Foto: Coordinadora Aragón Trilingüe)

Chusé Inazio Nabarro, Màrio Sasot y Josep Maria Baró en a presentación d’o manifiesto (Foto: Coordinadora Aragón Trilingüe)

A Coordinadera por un Aragón Trilingüe, que organizó una manifestación en Zaragoza en 2009 por una Lei de Luengas que reconoixese os dreitos lingüisticos d’os parladors d’aragonés y catalán en Aragón, presentó o sabado en Fraga o Manifiesto por l’aragonés y o catalán, luengas d’Aragón.  Iste manifiesto surte como respuesta de bellas asociacions y entidatz debant de l’aprebación por o Gubierno d’Aragón d’un Prochecto de Lei de luengas y modalidatz lingüisticas que en a practica deroga a Lei de Luengas vichent y retalla os dreitos lingüisticos d’as dos comunidatz lingüisticas. Ye refirmau inicialment por vintiueito entidatz que fan parte d’a coordinadera.

A presentación estió feita por Mario Sasot, en a bastida d’a Chornada “Cinga Fòrum 2012”, organizada por o Institut d’Estudios del Baix Cinca, y que adedicó ista edición a la politica lingüistica d’Aragón y a las zagueras novedatz legals.  Entre tot o día intervenioron ponents como os profesors Javier Giralt y Francho Nagore u l’ex-president d’o Consello Superior d’as Luengas d’Aragón, José Bada. De tardes, Nacho López Susín tamién presentó a publicación Mapa lingüistico d’Aragón. A’l cabotarde, a chornada remató con una actuación d’o Duo Recapte.
Texto d’o manifiesto:

MANIFIESTO POR L’ARAGONÉS Y O CATALÁN, LUENGAS D’ARAGÓN

As asociacions, entidatz y personas que firmamos o present manifiesto, debant d’a nueva propuesta de Lei de Luengas d’o Gubierno d’Aragón, y movius por o respecto enta os dreitos individuals y enta o riquismo Patrimonio Cultural y Lingüistico que existe en Aragón y que ye en grieu periglo,

DECLARAMOS:

– Que ye un feito scientificament documentau que en Aragón s’individualizó una luenga romanica diferenciada d’o castellano y o catalán, denominada historicament aragonés, que fue parlada y emplegada en usos oficials y administrativos en buena parte d’o territorio aragonés. Ista luenga encara ye viva y, como todas as luengas, s’expresa en diferents modalidatz y parlas locals, y a suya subsistencia ye seriosament menazada.   Ditas variedatz son partes constitutivas de l’aragonés y parlar cadaguna d’ellas ye fer servir distintas formas d’un mesmo idioma.

–  Que a comunidat scientifica, asinas como a practica comunicativa cutiana, reconoixe as parlas d’as comarcas orientals como luenga catalana. A luenga catalana ye patrimonio d’Aragón, y ya tien una tradición de luenga estandard fuertement ligada a la producción literaria d’os nuestros escritors y l’amostranza en ixas comarcas.

– Refusamos qualsiquier denominación que no siga a tradición scientifica u meta en qüestión a unidat d’istas dos luengas propias d’Aragon.

– Advertimos que iste patrimonio ye seriosament menazau, especialment en o caso d’a luenga aragonesa, por a suya fragmentación y a perda d’a transmisión cheneracional. Tamién as variedatz d’o catalán en Aragón se mantienen con excesiva frachilidat y amuestran ya, dende primers d’a decada pasada os primers sintomas de substitución lingüistica en as arias mas pobladas. Iste periglo de desaparición d’un patrimonio cultural unico ye tamién motivo de preocupación internacional. Asinas, a UNESCO ha catalogau l’aragonés como una luenga seriosament menazada, y o Comité de Expertos d’o Consello d’Europa han manifestau a suya preocupación debant d’a situación d’as luengas propias d’Aragón, demandando una bastida churidica especifica que permita a protección de l’aragonés y o catalán en Aragón. Tamién cal remerar a Declaración Universal d’os Dreitos Lingüisticos aprebada por o Consello de Dreitos Humans d’as Nacions Unidas a on que se reconoix o dreito de toda comunidat lingüistica a que “a suya luenga siga emplegada como oficial aintro d’o suyo territorio”.

– Creyemos, como aragoneses, que a protección d’as nuestras luengas  ye un deber moral y legal, como reconoiximiento d’os nuestros dreitos individuals y colectivos y como parte irrepetible d’o nuestro patrimonio cultural y historico, y como estableixen o Estatuto d’Autonomía, a Constitución Espanyola y os tractaus internacionals sinyaus por Espanya como a Carta Europea d’as Luengas Rechionals u Minoritarias.

–  Que o mantenimiento d’as luengas como patrimonio d’as nuestras comarcas pende en o reconoiximiento d’as luengas por parte d’as institucions, y esencialment cal que l’amostranza asegure a plena competencia lingüistica en a luenga propia y en castellano. Nomás una politica decidida por l’alfabetización en a luenga propia y en castellano d’a población escolar puede salvar a frachilidat con que se conserva vivo hue iste patrimonio cultural.

– Os parladors d’o catalán y os de l’aragonés han de tener os dreitos lingüisticos guaranciaus por as institucions autonomicas, provincials, comarcals y municipals, ta poder desembolicar a suya actividat en a luenga que triguen, igual como atras comunidatz lingüisticas de l’Estau.

– Que nos preocupa fundament o prochecto de lei aprebau por o gubierno d’Aragón que qüestiona a existencia, a denominación y a unidat d’istas luengas y os dreitos lingüisticos d’os suyos parladors.

DEMANDAMOS:

1. Que se reconoixcan a luenga catalana y a luenga aragonesa en a lechislación aragonesa.

2. Que se prengan as midas necesarias ta la conservación d’as luengas catalana y aragonesa en as comarcas a on son a luenga historica.

3. Que a luenga catalana y a luenga aragonesa faigan parte de l’amostranza ta que toda a población escolar conoixca a luenga propia d’as suyas comarcas y o castellano.

4. Que se faigan, por parte d’as institucions, campanyas activas d’información y conscienciación d’a población d’Aragón d’o feito que o catalán y l’aragonés fan parte irrenunciable d’o patrimonio cultural d’Aragón, como tamién de toda a humanidat.

FIRMANTS:

 Rolde de Estudios Aragoneses, SOA-STA, CHA, Consello d’a Fabla Aragonesa, A.C. Nogará, Asoc. Cultural del Matarranya, Ligallo de Fablans Zaragoza, Puyalón de Cuchas, Bloque Independentista de Cuchas, Federazión Ligallos Fablans, Iniciativa Cultural de la Franja, Institut d’Estudis del Baix Cinca, Centre d’Estudis Ribagorçans, Gara d’Edizions, Biella Nuei, A.C. San Severo, A. C. Aladrada, Fundación Gaspar Torrente, Boira Fablans d’as Zinco Billas, CNAC Coleutibo Nazionalista de Cuchas, Huerva Vivo, Asoc. de Mujeres Amparo Poch, a Clau Roya, a Enrestida, Purna, Universidat, UGT

Una rispuesta a O manifiesto d’Aragón Trilingüe se presienta en Fraga, en a bastida d’a Chornada “Cinga Fòrum 2012”.

  1. Pingback: O manifiesto d’Aragón Trilingüe se presienta en Fraga, en a bastida d’a Chornada “Cinga Fòrum 2012″ | AraInfo | Achencia de Noticias d´Aragón

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Connect with Facebook

Arredol s'alza o dreito de moderar os comentarios que no rispeten os dreitos y libertatz fundamentals. Arredol no ye risponsable, en garra caso, d'as opinions feitas en os comentarios por os lectors.