O rete se fa la mofla d’as denominacions de LAPAO y LAPAPYP t’o catalán y l’aragonés

#LAPAO leva horas como trending topic. Os meyos de masa en dan treslada

Una d'as imachens qeu más ha circulau

Una d’as imachens qeu más ha circulau

As denominacions imposadas por o Gubierno d’Aragón, en contra de totz os criterios filolochicos, ta l’aragonés y o catalán, han estau mientres as zaguers horas a enchaquia ta que muitos usuarios d’os retes socials se’n haigan feito a mofla. Os embolicaus nombres inventaus por o gubierno refirmau por PP y PAR son Luenga Aragonesa Propia de l’Aria Oriental (LAPAO) ta lo catalán y Luenga Aragonesa Propia d’as Aria Pirinenca y Prepirinenca (LAPAPYP). Istos son os nombres que figurarán en a modificación d’a Lei de Luengas que pareix que s’aprebará o venient chueves 9 de mayo.

Ya dende feba diyas se’n heban feito moflas con cartels de “Keep calm and speak LAPAPYP (u LAPAO)” en referencia a una campanya feita fa meses en esfensa d’o catalán y contra a Lei Wert, y que de vez, ye inspirada en un lema que clamaba a los angleses a resistir mientres a Segunda Guerra Mundial.

Iste martes #LAPAO esdeveniba trending topic en Twitter de vez que prencipiaba a dondiar por tot lo rete un mapa d’as zonas lingüisticas d’Aragón, a on que  se rebaltizaba a lo castellano como #LAPOLLA (Luenga Aragonesa Propia d’Atros Pinchos Puestos d’Aragón) por as siglas en castellano.

Os usuario yeran más que más d’Aragón y Catalunya, pero tamién de muitos atros territorios. Entre os tweets, os más repetius feban referencia a las cantidat de trazas que bi ha ta clamar-le a lo catalán, contraponendo-lo a que ixo mesmo no se fese con os diferents dialectos y modalidatz d’o castellano. Tamién se’n feban a mofla por poder “adhibir una atra luenga t’o Curriculum Vitae sin estudiar-ne mica”. D’atra man, muitos usuarios tamién s’han amostrau prou carranyaus por a politica lingüistica d’o gubierno. Prou que tampoco no en han faltau qui refirmaba a denominación encara que yeran os menos.

O LAPAPYP ha pasau más d’amagatons, encara que en a más gran parti d’o tweets feitos dende Aragón apareixeban as dos “no-luengas”.

 

14 Rispuestas a O rete se fa la mofla d’as denominacions de LAPAO y LAPAPYP t’o catalán y l’aragonés

  1. Pingback: O rete se fa la mofla d’as denominacions de LAPAO y LAPAPYP t’o catalán y l’aragonés | AraInfo | Achencia de Noticias d´Aragón

  2. Pasabaporaquí

    Podebetz fer una replegueta d’os millors tweets, podría estar prou curioso.. XD

  3. Pingback: Anónimo

  4. inventos del TBO inventos del PP

  5. Seguirem lluitan per les nostres llengues desde la societat civil.

  6. Pingback: S’apreba a lei de no luengas | AraInfo | Achencia de Noticias d´Aragón

  7. minut 1 30 mahantan transfer el imna al lapao

  8. I que no és guapo això? I noltros creiem que estam en crisis!!!! Però d’es cap segur.

  9. Lo que tenéis es pura envidia. La realidad es que el catalán es el aragonés que se habla en el norte.
    Los catalanes no quieren que se metan con ellos, pero ellos con los demás no dejan de joder y de patalear.
    Devolver lo que es nuestro y haceros independientes de una vez.
    Os lo digo en castellano porque en aragonés seguro que no lo entendéis.

  10. Pingback: Ecos d’o LAPAO y o LAPAPYP | Purnas en o zierzo

  11. Pingback: Ecos d’o LAPAO y o LAPAPYP | Purnas en o zierzo - La Franja

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Connect with Facebook

Arredol s'alza o dreito de moderar os comentarios que no rispeten os dreitos y libertatz fundamentals. Arredol no ye risponsable, en garra caso, d'as opinions feitas en os comentarios por os lectors.