Ye impositiva a lei d’o 2009?

O redactau d'a lei d'o 2009 deixa platero que a suposada imposición d'as luengas propias d'Aragón no ye tal

A consellera d’Educación y Cultura dició que a nueva lei se feba ta “sacar o caracter impositivo” de la que encara ye en vigor. Pero…en ye de impositiva ixa lei? A lei de luengas estió aprebada o 17 de aviento de 2009 con os votos a favor de PSOE y CHA y os votos en contra de PP, PAR y IU. Entre que PP y PAR s’encerrinaban en a denominación d’o catalán, más que más, IU trucaba o ficacio en que a lei yera un paso entazaga d’a ponencia aprebada en l’anyo 1997 por totz os partius d’a cambra. A lei, que dentro en vigor, pero que nunca no s’ha desembolicau, fueras d’a creyación d’o Consello Superior d’as Luengas d’Aragón no estió en garra caso impositiva y deixaba mesmo en o suyo redactau platero que yera de voluntariedat. Tamién deixaba platera a división en tres luengas, aragonés, catalán y castellán, encara que charraba tamién de modalidatz lingüisticas. En o texto publicau por o BOA se pueden veyer eixemplos d’iste redactau voluntarista, fueras d’o castellán que si que os aragoneses tienen o deber de conoixer-lo.

PREAMBULO

1. Aragón es una Comunidad Autónoma en la que junto al castellano, lengua mayoritaria y oficial en todo su territorio, se hablan en determinadas zonas otras lenguas, el aragonés y el catalán, las tres con sus modalidades lingüísticas propias de Aragón.

4. Con la presente Ley se quiere dar cumplimiento a la obligación emanada del Estatuto de Autonomía en el reconocimiento del derecho de todos los hablantes a utilizar su lengua y modalidad lingüística propia, patrimonio común que contribuye a la construcción de una Europa basada en los principios de la democracia y la diversidad cultural.

ARTICULAU

Artículo 2.-Las lenguas propias de Aragón.

1. El castellano es la lengua oficial en Aragón. Todos los aragoneses tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. El aragonés y el catalán son lenguas propias originales e históricas de nuestra Comunidad Autónoma.

3. En calidad de tales, gozarán de protección y se garantizarán y favorecerán su enseñanza y el derecho de los hablantes a su uso en las zonas de utilización histórica predominante de las mismas, especialmente en relación con las Administraciones Públicas.

Artículo 4.-Derechos lingüísticos.

1. Se reconocen a los ciudadanos y ciudadanas de Aragón los siguientes derechos lingüísticos en los supuestos establecidos por la presente Ley:

a) Conocer las lenguas propias de Aragón.

b) Usar oralmente y por escrito las lenguas propias de Aragón tanto en las relaciones privadas como en las relaciones con las Administraciones Públicas.

c) Recibir la enseñanza de las lenguas propias de Aragón.

d) Recibir, en las lenguas propias de Aragón, publicaciones y programaciones de radio, televisión y otros medios de comunicación social.

e) Usar las lenguas propias en la vida económica y social.

2. Nadie podrá ser discriminado por razón de la lengua.

3. Los poderes públicos aragoneses garantizarán el ejercicio de estos derechos, a fin de que sean efectivos y reales.

CAPÍTULO VI

Enseñanza de las lenguas propias

Artículo 22.-De la enseñanza de las lenguas propias.

1. Se garantiza el derecho a la enseñanza de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón en las zonas de uso histórico predominante, cuyo aprendizaje será voluntario. El Gobierno de Aragón, a través del Departamento competente en educación, garantizará este derecho mediante una oferta adecuada en los centros educativos.

Artículo 26.-Profesorado.

1. Se garantizará la adecuada formación inicial y permanente, así como la capacitación del profesorado necesario para la enseñanza de las lenguas propias. Para el acceso a las plazas destinadas a su enseñanza se acreditará, de la forma que reglamentariamente se establezca, el conocimiento de las mismas, teniendo en cuenta las modalidades lingüísticas locales.

2. Los profesores serán capacitados progresivamente en el conocimiento de las lenguas propias de forma voluntaria y gradual.

Artículo 27.-Relaciones de los ciudadanos con las Administraciones Públicas.

1. Todos los ciudadanos tienen derecho a expresarse de forma oral y escrita en castellano y/o en las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, en sus respectivas zonas de utilización predominante, de acuerdo con lo previsto en la presente Ley.

2. En los procedimientos administrativos tramitados por la Administración de la Comunidad Autónoma y por las Administraciones Locales, así como por los organismos y entidades que dependan de las mismas, se garantizará, en el ámbito de las zonas de utilización histórica predominante, el ejercicio del derecho enunciado en el párrafo anterior, de acuerdo con lo previsto en la presente Ley y en sus disposiciones de desarrollo.

3. En los supuestos del apartado anterior, los interesados podrán dirigirse en lengua propia a los órganos de las Administraciones aragonesas. Los órganos competentes para la tramitación procederán a la traducción a lengua castellana, a través de los correspondientes órganos oficiales de traducción, y la comunicarán al interesado. Asimismo, las comunicaciones que deban efectuarse a estos interesados se realizarán en castellano y en la lengua que les es propia.

Artículo 31.-Entidades locales.

1. En las zonas de utilización histórica predominante de las lenguas propias, los debates de los órganos de las entidades locales se podrán realizar en la respectiva lengua propia, sin perjuicio de la utilización del castellano.

Preba tamién d’a voluntariedat d’o redactau cheneral ye que dende a suya aprebación o gubierno PSOE-PAR incumplió totz os plazos ta o desembolique d’a luenga, dende a constitución d’o Consello d’as Luengas que se fació tardi y fuera de plazo, mesmo l’adopción d’ixas midas que guaranciaban o dreito a recibir amostranza u fablar con as administracións en as luengas propias d’Aragón. Yera pues una lei impositiva u no pas? A que se referiba a consellera quan charraba d’imposición, quan a un unica luenga que ye obligatorio conoixer ye o castellán? Que en pensatz?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Connect with Facebook

Arredol s'alza o dreito de moderar os comentarios que no rispeten os dreitos y libertatz fundamentals. Arredol no ye risponsable, en garra caso, d'as opinions feitas en os comentarios por os lectors.